Corps oubliés
Created in / Création : (2014-2017) – Duration / Durée: 60 min – Genre: Dance / Danse – Concept, Direction & Choreography / Conception, mise en scéne & Chorégraphie: Mehdi Farajpour – Music / Musique: Le sacre du printemps: I. Stravinsky – Video / Vidéo : Linda Markusic (based on the original concepts of Mehdi Farajpour)
Dancers / danseurs (2017) : Antonio Izquierdo Martínez, Neus Canalias Avila, Hélène Beilvaire, Dimitri Mager, Tabea Wittulsky, Chawki Derbel, Faustine Verdier, Agnès Potié, Eva Chauvet, Charlotte Mattei, Eglantine Chauchaix, Rika Yotsumoto.
Dancers / Danseurs (2014): Antonio Izquierdo Martínez, Neus Canalias Avila, Hélène Beilvaire, Nella Turkki, Joanna Franciska Del Olmo Hernandez, Ella Marković, Petra Dautović, Pino Ivančić, Valentina Bekina, Irin Šime Rabar, Noela Alić, Ivona Bulešić, Vendi Vlahović, Hena Crnović, Marina Degač.
PARTNERS / PARTENARIAT :
Coproduced by / Coproduit par: ORIANTHEATRE & PUF Festival avec soutien de RAMDAM, un centre d’art – accueil en residence: La Briqueterie, CND/Centre National de la Dance.
EN
CONCEPT :
When BODY becomes forbidden and wrapped all in black, erased, either forced to disappear or ignored; and when LOVE becomes a taboo; thus celebrating the LIFE – you name it DANCE – has no sense anymore. I hate my name she whispered and continued: Sayeh, my name is Sayeh that means the Shadow
…Silence…
Then I thought: yes, we can all be called Sayeh when the body becomes forbidden; and yet we can dance even with our hands tied, and lost in a deep darkness. Yes, we all can be called Sayeh. -Mehdi Farajpour
FR
Quand le CORPS devient interdit, tout de noir vêtu, effacé, forcé à disparaître ou ignoré ; quand l’AMOUR devient tabou, célébrer la VIE (appelons-là DANSE) n’a aucun sens.
‘Je n’aime pas mon prénom’ murmure-t-elle, puis ajoute : ‘SAYEH, mon nom est SAYEH, ce qui signifie OMBRE’…pause…
Puis j’ai pensé que ‘nous pourrions tous nous appeler Sayeh quand le CORPS est interdit. Perdu dans ce noir profond, malgré nos mains liées, nous pouvons encore danser. Oui, nous pourrions tous être SAYEH.
EN
A STORY
FORGOTTEN BODIES is the testimony of a child who one day let go of his mother’s hand. They found themselves alone, powerless, incapable of identifying their mother in the crowd of black veiled women. Then as long as there will be a child in the world, unable to recognise their mother among all the women covered in black, I shall always have to worry for that child, as well as for their mother. -Mehdi Farajpour
FR
L’HISTOIRE :
CORPS OUBLIÉS est le témoignage d’un enfant qui un jour a lâché la main de sa mère. Il s’est retrouvé seul, impuissant, incapable de l’identifier dans une foule de femmes voilées de noir.
«Aussi, tant qu’il y aura un enfant dans le monde qui ne parviendra pas à reconnaitre sa mère au milieu de femmes toutes de noir revêtues, aurai-je à m’inquiéter pour cet enfant mais aussi pour sa maman». M.F